Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

béo mẫm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "béo mẫm" means "fatty" or "plump." It is used to describe someone or something that has a round and fuller body shape, often implying a healthy or well-fed appearance. This term can be used in both positive and negative contexts, depending on how it is expressed and the situation.

Usage Instructions:
  • "Béo mẫm" is often used to describe people, but it can also refer to animals or even certain foods that appear rich or fatty.
  • When using the word, consider the context as it can be seen as affectionate or derogatory. For example, saying someone is "béo mẫm" affectionately can imply they are cute and healthy, while using it in a negative context might imply that someone is overweight in an unflattering way.
Examples:
  1. Affectionate Context:
    • "Con mèo này thật béo mẫm." (This cat is really plump.)
  2. Neutral Context:
    • "Bánh này vị béo mẫm." (This cake is rich and creamy.)
  3. Negative Context:
    • "Anh ấy trở nên béo mẫm sau kỳ nghỉ." (He became fat after the vacation.) — This might be seen as negative depending on the tone.
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "béo mẫm" can be used metaphorically to describe something that is rich or abundant: - "Dự án này đã trở nên béo mẫm nhờ sự đầu lớn." (This project has become prosperous thanks to significant investment.)

Word Variants:
  • "Béo" means "fat" and can be used on its own.
  • "Mẫm" refers to being plump or full.
Different Meanings:

While "béo mẫm" primarily describes body shape or richness in food, its metaphorical usage can extend to other contexts, such as describing wealth or abundance.

Synonyms:
  • "Mập" (fat)
  • "Tròn trịa" (round, chubby)
  • "Phì nhiêu" (plump)
Summary:

"Béo mẫm" is a versatile word in Vietnamese that describes someone or something that is plump or fatty. It can be used affectionately, neutrally, or negatively, depending on the context and the speaker's intention.

  1. Fatty

Comments and discussion on the word "béo mẫm"